Short, Easy Dialogues
15 topics: 10 to 77 dialogues per topic, with audio
HOME – www.eslyes.com
Mike michaeleslATgmail.com
February 22, 2018: "500 Short Stories for Beginner-Intermediate," Vols. 1 and 2, for only 99 cents each! Buy both e‐books (1,000 short stories, iPhone and Android) at Amazon (Volume 1) and at Amazon (Volume 2). All 1,000 stories are also right here at eslyes at Link 10.
Kur flasim për filmat e kultit që kanë përcaktuar zhanrin e aksionit dhe të grabitjeve të mëdha, The Italian Job (2003) zë patjetër një vend kryesor. Me një skenar të zgjuar, makina ikonike Mini Cooper dhe një kast të paharrueshëm si Mark Wahlberg, Charlize Theron, Edward Norton dhe Jason Statham, ky film vazhdon të jetë një preferencë edhe dy dekada pas publikimit.
Pra, para se të shtypni "play", sigurohuni që keni gjetur versionin e duhur. Nëse nuk e keni parë ndonjëherë këtë film, përgatituni për një nga skenat më të mira të ndjekjes në historinë e kinemasë – tani të shoqëruar me titra që i kuptoni në zemrën tuaj. the italian job me titra shqip
Por, për audiencën shqiptare, si në Kosovë ashtu edhe në Shqipëri, vlera e filmit rritet shumë herë kur ai është i disponueshëm . Në këtë artikull, do të eksplorojmë pse The Italian Job është një film i domosdoshëm, ku mund ta gjeni versionin "The Italian Job me titra shqip" , dhe si titrat në gjuhën amtare e përmirësojnë përvojën e shikimit. Pse "The Italian Job" është një Klasik i Paanshëm? Për ata që nuk e kanë parë ende, The Italian Job (remake i filmit të vitit 1969) ndjek historinë e Charlie Croker (Wahlberg) dhe ekipit të tij të haxhereve, të cilët tradhitohen nga një nga të tyret (Norton). Pas një grabitjeje spektakolare në Venecia, ata detyrohen të planifikojnë një hakmarrje të përkryer në Los Angeles. Kur flasim për filmat e kultit që kanë
Artikulli u përgatit për të gjithë dashamirët e filmit që duan ta shijojnë kinematografinë botërore në gjuhën e tyre amtare. Nëse nuk e keni parë ndonjëherë këtë film,
Ajo që e bën këtë film unik nuk janë vetëm shpërthimet dhe xhirimet nëpër tunele, por dialogu i mprehtë, strategjia e detajuar dhe kjo skenë e famshme me makinat Mini Cooper që zbresin shkallët e metrosë. Filmi mban një ritëm konstant dhe nuk ju lë të mërziteni as për një sekondë. Edhe ata që flasin anglisht, shpesh humbasin nuancat e dialektit të ndryshëm britanik (sidomos roli i Statham-it) ose shprehjet idiomatike që karakteret përdorin për të komplimentuar dinamikën e grupit. Pikërisht këtu hyjnë në lojë titrat shqip .