on Spotify or YouTube while reading the translation above to fully absorb the emotion in Rekha Bhardwaj’s soulful voice. If you found this translation helpful, share it with someone whose finger you love to hold.
Holding your finger, I walked, holding your finger Holding your finger, I walked, holding your finger Verse 3 Hindi (Romanized): Tere bina mera chain kahaan Tere bina mera rain kahaan Tu hi mera chain, tu hi rain Tu hi din, tu hi rain
Holding your finger, I walked, holding your finger Holding your finger, I walked, holding your finger You are my eyes (lit. You are the blind me), you are my Lord Krishna Don’t let go of my hand Note: "Andhi" means a blind woman, and "Kanhaiyya" is a name for Lord Krishna, who was the divine guide for his devotee, Mirabai. The singer calls her lover both her blindness (her vulnerability) and her god (her savior). Verse 2 Hindi (Romanized): Tu hi bata de main kya karoon Tere liye main kya na karoon Tu main mohalla, tu main gall Tu hi mera balam, tu hi main saajna sainya Tere sang jeevan safal hai apna Tu hi mera ghar hai apna teri ungli pakad ke chala lyrics english translation
Whether you hold your mother’s finger, your child’s hand, or your lover’s finger in a quiet moment, this song translates that feeling into a timeless lullaby.
The song "Teri Ungli Pakad Ke Chala" (तेरी उंगली पकड़ के चला) is a beloved track from the 2015 Bollywood film ABCs of Love 2 , starring Pankaj Kapur and Supriya Pathak. Composed by the trio Shankar-Ehsaan-Loy and sung beautifully by Rekha Bhardwaj , the song is a touching ode to unconditional love, trust, and the silent guidance that defines a deep relationship. on Spotify or YouTube while reading the translation
Unlike typical Bollywood romantic songs filled with grand gestures, this one thrives on simplicity. The title translates to It evokes the image of a child trusting a parent or one lover trusting another completely—where one person leads, and the other follows with absolute faith.
You tell me what I should do What wouldn’t I do for you? You are my neighborhood, you are my street You are my beloved, you are my lover, my lord With you, my life is fulfilled You are my own home Chorus Hindi (Romanized): Teri ungli pakad ke chala, teri ungli pakad ke Teri ungli pakad ke chala, teri ungli pakad ke You are the blind me), you are my
You are my life, you are this heart of mine Without you, where is my heartbeat? You are my travel companion, you are my caravan You are my world Bridge Hindi (Romanized): Mujhe raah dikhana, andheri hai raah Mujhe raah dikhana, andheri hai raah Main nahi jaanoon, main kahan hoon Mujhe ghar le chalna, ghar nahi jaanoon Mujhe nindiya aaye, main so jaungi Tu aankhon mein sapna sa, bhar de zara